Wednesday, January 2, 2013

Malayalam Alphabets in Unicode Digital Format UTF-8

Read and Type all Malayalam Aksharamaala Letters
in your computer off-line, as well as,
Win-script (Windows Indian Script) keyboard for Malayalam
in Windows Operating System.

Note: This is NOT Transliteration.
Malayalam Letters including Chillaksharams are easily & perfectly rendered in this method.
...............................................................................................................................................
...............................................................................................................................................

Bhangiyaayi Malayalam ezhuthuvaan Inscript Keyboardu labhyamaayittu polum computeril Malayalam ezhuthuvaan ippozhum mikkavarkkum thaalpparyam Manglishil ezhuthunnathilaanennu kaanumbol athbhuthavum sangadavum angine ullavarodu sahathaapavum thonnunnathil ashcharyappedenda kaaryam undoe? Ivar Manglishil type cheythittu transliterationil athu Malayalam pole (sarikkulla Malayalam kittanamenkil transliterationil valare naalathe prayathnam aavashyamaanennarinjittu koodi) aakki maatti, unicodil kittaathathu unicodilekku convert cheythu, pinne athu copy cheythu, ennittu paste cheythu pedunna pollaappu tharanam cheythu kazhinju aksharangal orumaathiri apoorna Malayalathil kittunnathu kandu saayoojyamadanjittu, saayippinte bhashaksharangalude sahaayathodu koodi labhicha Malayalam aanu saakshaal Malayalam ennu vaadichu jayikkaan sramikkunnavar arinjukondu thanne thanathu Malayalathe kollakkola cheyyubol maruvashathu oru pattam malayalikalum avare shahayikkan kurachu videshikalum chernnu thanathu malayalam computeril varuthaan prayathnikkunnu ennathu ariyunnilla ennu nadikkaruthu. Ithrayokke poranjittu Saayippinu Malayalam paddikkan uthakum vidham Malayalam parishkkarikkanam ennu koodi swadeshi malayalikal parayumbol varikalkkidayil vaayikkuvann endo onnu undo ennu samshayikkendiyirikkuunnu. Malayalam paddikkuvaan aathamardhamayi thaalparyam ulla saayippinu thanathu lipi paddikkuvaanaayirikkillae thaalparyam. Pinnendinaanee maattam?

It would have been easier to type the above paragraph in either English for all to read or in Malayalam for Malayalees to read. It is neither easy to type nor easy to read for either Englishmen or for Malayalees. The paragraph given below in English would be easier to read despite the mistakes.

Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabridge uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by it slef but the wrod as a wlohe.

So wouldn't it be better that we learn to write English in English and Malayalam in Malayalam?

ഇതു കൂടി നോക്കൂ - മംഗ്ലീഷില്‍ റ്റൈപ്പു് ചെയ്യാന്‍ എന്തൊക്കെ പഠിക്കണം!
ട്രാന്‍സ്ലിറ്ററേഷന്‍ വേണോ അതോ മലയാളം മലയാളത്തില്‍ റ്റൈപ്പു് ചെയ്തു ശീലിക്കണോ എന്നു് തീരുമാനിക്കേണ്ടതു് ഉപയോക്താവു് തന്നെയാണു്.
Try to type the text given below in transliteration.



8 comments:

  1. ക്രോമില്‍ കിട്ടുുന്നുണ്ട്, but MS Officeil കിട്ടാന്‍ എന്തുചെയ്യണം?

    ReplyDelete
  2. @SUMOD Ayankavu
    എന്തു് കിട്ടുന്ന കാര്യം ആണു് പറയുന്നതു് ?

    ReplyDelete
  3. @Sumod Aryankavu,
    Sorry. I missed your comment.
    Use Atomic Chillaksharam in MS Word or use Open Office or MS Office 2010 for zwj chillaksharams.
    (repeated use of zwj seems to be ignored by MS Office 2007)

    ReplyDelete
  4. മാതൃഭാഷാ

    പണ്ടേയപുർണ്ണമയമായിന്നൊരന്യമൊഴി-
    യെന്നേവരച്ചിടുവർക്കില്ലേയൊരാശ്രയവു-
    മില്ലേകണിപ്പൊരിയിലെന്നാലുമില്ലഗതി
    മെല്ലേമുലപ്പാൽമൊഴികളില്ലെന്നുവന്നിട്ടുമോ

    എവിടെന്നാണ് ഈ ചൊല്ലു്? കൃപയാ പരാമർശം തരാമോ? നന്ദി.

    ReplyDelete
  5. ഼@Sanjay Kalluz,
    ഇതു് ചൊല്ലാണെന്നാരു പറഞ്ഞു?

    ReplyDelete
  6. ആ വരികൾ ഇഷ്ടപ്പെട്ടതു് കൊണ്ടു് ചോദിച്ചതാണു്. ശരി, ഞാൻ ഉപയോഗിക്കയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ credit തരാം. :)

    ReplyDelete
  7. @Sanjay Kalluz
    ;) നന്ദി
    എന്നു കവി

    ReplyDelete